Lompat ke konten

Bintang Pustaka I Penerbit Buku Pendidikan I Anggota IKAPI

Obral!

Pengasuhan Anak dalam Terjemah Bahasa Inggris Al-Qur’an Versi Timur dan Barat dalam Perspektif Wacana Kritis dan Linguistik Fungsional Sistemik

Harga aslinya adalah: Rp105.000.Harga saat ini adalah: Rp89.250.

Bagaimana Al-Qur’an berbicara tentang pengasuhan anak? Mengapa pesan yang sama bisa terasa berbeda ketika diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris oleh penerjemah dari Timur dan Barat?

Buku ini mengajak pembaca untuk menyelami nilai-nilai pengasuhan dalam Al-Qur’an dengan cara yang sederhana, tetapi mendalam. Dari kisah Luqman yang menasihati anaknya, hingga ayat-ayat yang menekankan cinta, doa, dan penghormatan kepada orang tua, kita akan menemukan bahwa peran orang tua tidak hanya sebagai pendidik, tetapi juga pelindung, sahabat, dan penuntun moral.

Yang menarik, setiap penerjemah membawa warna budayanya sendiri. Terjemahan versi Timur cenderung lebih panjang, penuh penjelasan tambahan, dan menekankan hubungan hierarkis antara orang tua dan anak. Sementara itu, terjemahan Barat tampil lebih singkat, lugas, dan memberi nuansa egaliter dengan sentuhan nilai-nilai universal.

Perbedaan gaya ini memperlihatkan betapa ideologi dan latar budaya bisa membentuk cara pesan Al-Qur’an dipahami oleh pembacanya. Dengan bahasa yang akademik tetapi tetap mudah dipahami disertai dengan kisah yang menyentuh, buku ini bukan hanya tentang teks, tetapi juga tentang cinta, nilai, dan hikmah pengasuhan anak yang relevan sepanjang zaman.

Bagaimana Al-Qur’an berbicara tentang pengasuhan anak? Mengapa pesan yang sama bisa terasa berbeda ketika diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris oleh penerjemah dari Timur dan Barat?

Buku ini mengajak pembaca untuk menyelami nilai-nilai pengasuhan dalam Al-Qur’an dengan cara yang sederhana, tetapi mendalam. Dari kisah Luqman yang menasihati anaknya, hingga ayat-ayat yang menekankan cinta, doa, dan penghormatan kepada orang tua, kita akan menemukan bahwa peran orang tua tidak hanya sebagai pendidik, tetapi juga pelindung, sahabat, dan penuntun moral.

Yang menarik, setiap penerjemah membawa warna budayanya sendiri. Terjemahan versi Timur cenderung lebih panjang, penuh penjelasan tambahan, dan menekankan hubungan hierarkis antara orang tua dan anak. Sementara itu, terjemahan Barat tampil lebih singkat, lugas, dan memberi nuansa egaliter dengan sentuhan nilai-nilai universal.

Perbedaan gaya ini memperlihatkan betapa ideologi dan latar budaya bisa membentuk cara pesan Al-Qur’an dipahami oleh pembacanya. Dengan bahasa yang akademik tetapi tetap mudah dipahami disertai dengan kisah yang menyentuh, buku ini bukan hanya tentang teks, tetapi juga tentang cinta, nilai, dan hikmah pengasuhan anak yang relevan sepanjang zaman.

Jumlah Halaman

viii + 123

Penulis

Dr. Irma Wahyuni, S.S., M.Pd.

Ukuran Buku

15 x 23

Kategori